song

All posts tagged song



Aspiration, originally uploaded by ReemaS226.

मंज़िल उन्ही को मिलती है, जिनके सपनो में जान होती है,

पंख से कुछ नहीं होता, हौसलों से उड़ान होती है.

Only those who dare to dream achieve their aim…Only having wings is not enough, it takes courage to fly.



Rajnigandha or Tuberose, originally uploaded by ReemaS226.

रजनीगंधा फूल तुम्हारे, महके यूँ ही जीवन में
यूँ ही महके प्रीत पिया की, मेरे अनुरागी मन में

अधिकार ये जब से साजन का हर धड़कन पे माना मैने
मैं जब से उनके साथ बँधी, ये भेद तभी जाना मैने
कितना सुख है बंधन में

रजनीगंधा फूल तुम्हारे, महके यूँ ही जीवन में
यूँ ही महके प्रीत पिया की, मेरे अनुरागी मन में

हर पल मेरी इन आँखों में बस रहते है सपने उनके
हर पल मेरी इन आँखों में बस रहते है सपने उनके
मन कहता है मैं रंगों की एक प्यार भरी बदली बन के
बर्सू उनके आँगन में

रजनीगंधा फूल तुम्हारे, महके यूँ ही जीवन में
यूँ ही महके प्रीत पिया की, मेरे अनुरागी मन में

Thats the title song from the Hindi movie Rajnignadha (1974)

Rajnigandha or the tuberose (Polianthes tuberosa) is a perennial night-blooming plant thought to be native to Mexico.

It is a prominent plant in Indian culture and mythology. The flowers are used in wedding ceremonies, garlands, decoration and various traditional rituals. Its Hindi name is “Rajnigandha” which means “night-fragrant” (rajni=night; gandha=fragrance). In Bengali, it is called “Rojoni-Gondha”, meaning “Scent of the Night”. In parts of South India, it is known as “Sugandaraja”, which translates to “king of fragrance/smell”. In Tamil Nadu it is called as Sambangi or nilasambangi and traditionally used in all type of garlanding especially in south Indian marriages.

In Singapore it is called Xinxiao which means “that on which the moth rests”. In Indonesia it is called “bunga sedap malam”, meaning fragrant night flower. In Cuba it is called “azucena” which is the name given to amaryllis in Mexico. In Iran the tuberose is known as “Gole Maryam” (“Mary flower”) and the oil extracted from the flower is used as a perfume.

The Sharpener, originally uploaded by ReemaS226.

Reminds me of the song “Chakku Churiyan Tez Kara Lo” in the movie Zanjeer featuring Jaya Bhaduri as the street knife sharpener.

चक्कु छुरियां तेज़ करा लो…
चक्कु छुरियाँ तेज़ करा लो…

मैं तो रखू ऐसी धार
की चक्कु बन जाए तलवार
ना फिर पछताना सरकार
चक्कु छुरियाँ तेज़ करा लो….

चक्कु चाहे भी हो कैसा
पत्थर पे घीसू मैं ऐसा
चक्कु चमकेगा चाँदी जैसा
मजूरी लेती हू मैं बस पैसा
चक्कु छुरियँ तेज़ करा लो…

जीवन यार बिना कुछ नाही
दिल तो प्यार बिना कुछ नाही
चक्कु धार बिना कुछ नाही
जिसके घर पे तेज़ चाकू
उसके घर पे घुसे ना डाकू
डाकू चोरों से घर को बचना….
चक्कु छुरियाँ तेज़ करा लो….

मिले सड़क पे कोई मवाली
दारू पीक जो दे दे तुम्हे गाली
चाकू तेज़ करेगा रखवाली
इस बात पे बच्चो मारो ताली
चक्कु छुरियाँ तेज़ करा लो….

कल एक बोला मुझको हीर
तेरी ज़ूलफे है ज़ंजीर
तेरी दो आँखों के तीर
मेरा करे कलेजा चियर
मैने छुरी दिखाई झट से
बोला बहेनजी मुझको फट से
तुम रखी के दिन घर आना….
चक्कु छुरियाँ तेज़ करा लो…..

A little noisy as I took with my mobile camera- K510i. An old man earning his livelihood by sharpening knives and scissors on a portable sharpening equipment.



Couple and The Ocean, originally uploaded by ReemaS226.

सागर किनारे दिल ये पुकारे
तू जो नही तो मेरा कोई नही है ओ
सागर किनारे

जागे नज़ारे जागी हवायें
जागे नज़ारे जागी हवायें
जब प्यार जागा जागी फ़िज़ायें

पल भर को दिल की दुनिया सोई नही है
सागर किनारे दिल ये पुकारे ओ
सागर किनारे

लहरों पे नाचे किरणों की परिया
लहरों पे नाचे किरणों की परिया
मैं कोई जैसे सागर मे नादिया

ओ तू ही अकेली तो खोई नही है
सागर किनारे दिल ये पुकारे
तू जो नही तो मेरा कोई नही है ओ
सागर किनारे

Love builds up the broken wall

and straightens the crooked path.

Love keeps the stars in the firmament

and imposes rhythm on the ocean tides

Each of us is created of it

and I suspect

Each of us was created for it

~Maya Angelou